Tatsuro Iwamoto remercie les fans qui ont traduit AAI2

À l’occasion de Japan Expo, Iwamoto, chara designer et doubleur original de Benjamin Hunter, s’est rendu en France et a accordé une interview au site web Pockett.

Dans cette interview sont évoqués plusieurs sujets, notamment le travail d’Iwamoto en tant que chara designer et son avis sur les jeux les plus récents de la série.

L’interview, réalisée par Olivier A., est disponible sur http://pockett.net/n23167_F. La revoici ici, avec l’aimable autorisation du site, en vertu des règles du Creative Commons :


[Pockett.net] – La série des Phoenix Wright: Ace Attorney (Gyakuten Saiban – Yomigaeru Gyakuten en japonais), dont des épisodes sont sortis sur consoles portables Nintendo et iPhone/iPad, est notamment appréciée pour ses personnages hauts en couleur. C’est donc avec un grand plaisir que nous avons rencontré Tatsuro Iwamoto, son principal character designer.

Pockett.net : Pouvez-vous vous présenter ?
Tatsuro Iwamoto : Je suis entré chez Capcom pour travailler sur le projet Phoenix Wright, puis j’ai rejoint l’équipe d’Okami. Aujourd’hui, je suis freelance, j’ai travaillé de temps en temps encore sur Phoenix Wright et je dessine des personnages historiques du Japon, comme je voulais le faire avant.

Pockett.net : Quel est votre travail sur Phoenix Wright ?
T. I. : Je suis character designer (j’imagine l’apparence des personnages), et j’ai fait les voix de deux d’entre eux, Reiji Mitsurugi (Benjamin Hunter, dans la version occidentale) et Naito Manosuke (dans Gyakuten Kenji 2, jamais localisé pour l’Occident).

Pockett.net : Comment se fait-il que vous ayez fait deux voix ?
T. I. : Nous êtions une petite équipe à qui a été confié le projet Phoenix Wright: Ace Attorney, et nous avions un faible budget, trop faible pour engager des acteurs. Il y a donc eu des auditions en interne pour voir qui pouvait faire des voix. J’ai été pris comme cela. Par contre, Hideki Kamiya (qui a travaillé sur Resident Evil) était ami avec le directeur du projet Phoenix Wright, il s’est dit « il y a mon rival qui fait ce jeu-là, et j’aime beaucoup ce jeu, j’aimerais bien avoir ma voix aussi dedans », il a donc demandé à son ami directeur. Hideki Kamiya a d’ailleurs fait la voix d’un rival de mon personnage (Godot).

Pockett.net : Comment travaillez-vous pour créer un personnage ? Quelles sont vos contraintes de départ ?
T. I. : On me demande de dessiner un homme d’un certain âge avec un trait caractère, ensuite c’est à moi de travailler avec mon imagination. Mon inspiration vient souvent d’acteurs réels de films que j’ai aimés par exemple…

Pockett.net : Quels sont les artistes ou les courants artistiques qui vous ont marqué ?
T. I. : Des impressionnistes comme Monet ou Degas, mais aussi des artistes comme Katsuhiro Otomo (Akira) bien sûr.

Pockett.net : Phoenix Wright: Ace Attorney – Dual Destinies marque l’introduction de la 3D dans le jeu. Qu’en pensez-vous ?
T. I. : C’est difficile de répondre… Je trouve qu’en 2D c’est mieux.

Pockett.net : Avec Professeur Layton vs Phoenix Wright: Ace Attorney, vous avez mélangé deux univers graphiques différents. Pensez-vous qu’il aurait été possible d’obtenir quelque chose de plus homogène que le résultat actuel ?
T. I. : Je n’ai pas travaillé du tout sur ce projet. J’ai ressenti cela comme si c’était une fête qu’il y ait comme cela deux mondes qui se rencontrent. Je trouve que cela s’est bien mélangé, que c’était marrant.

Pockett.net : Cela fait maintenant 13 ans que la série existe. Que pensez-vous de son évolution ?
T. I. : A mon niveau, au début quand j’ai commencé à travailler sur Phoenix Wright, je ne savais dessiner que les vieux hommes. Ce travail m’a permis d’élargir mon style de personnages et de progresser. La méthode de travail n’a pas changé en tant que telle, c’est plus ma technique. Phoenix Wright est mieux dessiné aussi maintenant. Par contre, je ne sais pas si je pourrais faire de nouveaux personnages maintenant aussi facilement qu’à l’époque.

Pockett.net : Des amateurs ont traduit Gyakuten Kenji 2 (Ace Attorney Investigations 2, la traduction officieuse du titre) qui n’a jamais été localisé pour l’Occident par Capcom. Ils ont traduit les textes, les images et mêmes les voix. C’est illégal, mais qu’en pensez-vous ?
T. I. : Cela a du être difficile à faire ! Ces gens-là font ça pour l’argent ?

Pockett.net : Non, c’est diffusé gratuitement.
T. I. : Sûrement que Capcom ne va pas être contente. Mais si c’est pour l’amour du jeu, dites-leur merci de me part ! Je pense que si un groupe a fait cela, c’est normal et que la société ne devrait rien dire à ces gens-là, elle n’a qu’à les sortir dans les autres langues !

Pockett.net : D’ailleurs, savez-vous pourquoi ce volet-là, en particulier, n’a jamais été commercialisé en Occident alors que d’autres, si ?
T. I. : J’ai demandé à la société pourquoi elle ne sortait pas ce jeu en dehors du Japon, elle m’a simplement dit « non », sans donner d’explications. Peut être que le volet d’avant ne s’est pas assez vendu ? Je n’en sais rien, c’est juste une hypothèse.

Pockett.net : Pourquoi Capcom ne soutient-elle plus vraiment cette série en Occident ? C’est pareil au Japon ? Il y a toujours le manque de moyens évoqué au début ?
T. I. : Au Japon, Capcom fait pas mal de la publicité pour la série. Peut être que chez vous elle ne doit pas assez marcher.

Pockett.net : Sur quoi travaillez-vous en ce moment ?
T. I. : Je travaille sur plusieurs projets, mais je n’ai pas le droit d’en parler.

Concernant aa-info, la page consacrée à Dual Destinies a été actualisée, le travail sur le wiki se poursuit, et les publicités de la partie News ont finalement été retirées de façon définitive.

Ce contenu a été publié dans Interviews, News, avec comme mot(s)-clé(s) , , , , . Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Oo O_O =) =( :yogi: :script: :science: :rock: :rage: :pfff: :paolo: :okay: :ok: :objection: :objecrock: :niais: :meele: :mdr: :manfred: :kay: :honte: :hmpf: :hihi: :herman: :hat: :google: :genre: :fulmine: :fier: :euh: :doute: :cool: :choc: :badger: :ahdé: :O :D :) :( ._. -_-